-
1 Il n'y va pas par quatre chemins.
Il n'y va pas par quatre chemins.Bere to zkrátka.Bere to zhurta.Jde na to bez okolků (přímo).Jde na to zhurta.Dictionnaire français-tchèque > Il n'y va pas par quatre chemins.
-
2 il n’y va pas par quatre chemins
il n’y va pas par quatre cheminsnejde na to oklikoujde přímo k věciDictionnaire français-tchèque > il n’y va pas par quatre chemins
-
3 Je n'y vais pas par quatre chemins.
Je n'y vais pas par quatre chemins.Nedělám okolky.Dictionnaire français-tchèque > Je n'y vais pas par quatre chemins.
-
4 ne pas y aller par quatre chemins
ne pas y aller par quatre chemins(en parlant) keine Umschweife machenDictionnaire Français-Allemand > ne pas y aller par quatre chemins
-
5 ne pas y aller par quatre chemins
1. нареч.общ. решительно2. сущ.1) общ. говорить, действовать напрямик, прямо2) фраз. не тянуть время (Il n'y est pas allé par quatre chemins pour leur annoncer la mauvaise nouvelle.), не ходить вокруг да околоФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas y aller par quatre chemins
-
6 ne pas y aller par quatre chemins
Dictionnaire français-néerlandais > ne pas y aller par quatre chemins
-
7 ne pas aller par quatre chemins
действовать, говорить открыто, прямо, напрямик, решительно, без обиняков, без всяких колебаний- Monsieur Daniel, me dit le Cévenol..., ce que je veux savoir de vous est très simple, et je n'irai pas par quatre chemins. C'est bien le cas de le dire... La petite vous aime d'amour... Est-ce que vous l'aimez vraiment vous aussi? (A. Daudet, Le Petit Chose.) — - Господин Даниэль, - сказал мне мой земляк... - Мне нужно получить от вас ответ на один простой вопрос, и я буду говорить начистоту. Малютка любит вас по-настоящему... А вы? Вы ее действительно любите?
Monsieur Oriol, je viens causer affaires avec vous. Je n'irai pas d'ailleurs par quatre chemins pour m'expliquer. Voici. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Господин Ориоль, я пришел к вам с деловым предложением. Не стану говорить обиняками, а объяснюсь откровенно. Вот в чем дело.
- Madame, à votre place je n'irais pas par quatre chemins. L'enjeu est trop grave. Votre fillette a besoin d'une vie régulière et saine, au grand air. (H. Troyat, Les semailles et les moissons.) — - Мадам, на вашем месте я бы действовал не колеблясь. Ведь риск слишком велик, вашей дочери необходима здоровая упорядоченная жизнь на чистом воздухе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas aller par quatre chemins
-
8 Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.
Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.Na někoho si musíte dupnout.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.
-
9 aller par quatre chemins
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller par quatre chemins
-
10 fam.ne pas y aller par quatre chemins
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > fam.ne pas y aller par quatre chemins
-
11 quatre chemins
no andarse con rodeos / no andarse por las ramas / no andarse con chiquitasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > quatre chemins
-
12 quatre
quatre [katʀ]a. four• dire à qn ses quatre vérités to tell sb a few plain or home truths• je n'ai pas quatre bras ! (inf) I've only got one pair of hands!* * *katʀadjectif invariable, pronom, nom masculin invariable four••dire ses quatre vérités (colloq) à quelqu'un — to tell somebody a few home truths
je vais leur parler entre quatre yeux or quat'zyeux — (colloq) I'm going to talk to them face to face
monter/descendre (un escalier) quatre à quatre — to go up/to go down the stairs four at a time
être entre quatre planches — (colloq) to be six feet under
* * *katʀ1. num1) MATHÉMATIQUE fourIl est quatre heures du matin. — It's four in the morning.
Il a quatre ans. — He's four., He's four years old.
Il est né le quatre février. — He was born on the fourth of February.
quatre à quatre [monter, descendre] — four at a time
Todd a fait les quatre cents coups dans sa jeunesse. — Todd was a bit wild in his youth.
2. nm* * *dire à qn ses quatre vérités to tell sb a few home truths; faire les quatre volontés de qn to give in to sb's every whim; être tiré à quatre épingles to be dressed up to the nines○; manger comme quatre to eat like a horse; ne pas y aller par quatre chemins not to beat about the bush; ils se sont dispersés aux quatre vents they scattered to the four winds; je vais leur parler entre quatre yeux or quat'zyeux○ I'm going to talk to them face to face; monter/descendre (un escalier) quatre à quatre to go up/down the stairs four at a time; être entre quatre planches to be six feet under.[katr] déterminant1. fourvoir aussi link=cinq cinq2. AUTOMOBILE4 x 4 → link=quatre-quatre quatre-quatre3. (locution)il lui fallait se tenir à quatre pour ne pas rire/parler he had to bite his lip not to laugh/to bite his tongue not to speakfaire les quatre cents coups: il a fait les quatre cents coups dans sa jeunesse he sowed his wild oats when he was youngil n'y est pas allé par quatre chemins he came straight to the point ou didn't beat about the bushjouer aux quatre coins JEUXto run from one corner of a room to another trying to reach a corner before the player standing in the middleêtre tiré à quatre épingles to be immaculately dressed ou dressed to the ninesse mettre en quatre pour quelqu'un to go to no end of trouble ou to bend over backwards for somebody————————[katr] nom masculin invariable1. [nombre] fourà quatre mains MUSIQUE locution adjectivaleà quatre mains MUSIQUE locution adverbialeà quatre pattes locution adverbiale————————comme quatre locution adverbialeboire/manger/parler comme quatre to eat/to drink/to talk a lot -
13 quatre
num. четы́ре;v. tableau « Numéraux»;un moteur à quatre temps — четырёхтактный дви́гатель <мото́р>; un chœur à quatre voix — четырёхголосный хор; ● il a de l'esprit comme quatre — он черто́вски умён; il mange comme quatre — он ест за четверы́х; couper les cheveux en quatre — му́дрствовать ipf., изощря́ться ipf.; занима́ться ipf. ерундо́й; quel diable à quatre ! — ну и сорване́ц!; je me suis tenu à quatre pour ne pas éclater de rire — я с трудо́м сдержа́лся, что́бы не рассмея́ться; descendre les escaliers quatre à quatre — спуска́ться/спусти́ться по ле́стнице вприпры́жку; il s'est mis en quatre pour nous taire plaisir — он в лепёшку расши́бся, что́бы ∫ доста́вить нам удово́льствие <нам угоди́ть>; il n'y est pas allé par quatre chemins — он де́йствовал пря́мо <без обиняко́в>; jouer aux quatre coins — игра́ть ipf. в уголки́; faire les quatre cents coups — вести́ ipf. разгу́льный о́браз жи́зни, не знать ipf. у́держу (mener une vie désordonnée); — безобра́зничать ipf. (faire du tapage); il est toujours tiré à quatre épingles — он всегда́ оде́т с иго́лочки; il est tombé les quatre fers en l'air — он упа́л вверх торма́шками; il a fait feu des quatre fers — он стара́лся и́зо всех сил; cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien — э́то гроша́ ло́маного не сто́ит; un trèfle à quatre feuilles — лист кле́вера с четырьмя́ листо́выми пласти́нками; la semaine des quatre jeudis — по́сле до́ждичка в четве́рг; jouer à quatre mains — игра́ть в четы́ре руки́; un morceau à quatre mains — отры́вок для игры́ в четы́ре руки́; un de ces quatre matins — не сего́дня — за́втра; rester entre quatre murs — сиде́ть ipf. ∫ в четырёх сте́нах <взаперти́>; marcher à quatre pattes — идти́/пойти́ на четвере́ньках; se mettre à quatre pattes — станови́ться/стать на четвере́ньки; un marchand des quatre saisons — зеленщи́к [, торгу́ющий с теле́жки]; il a mis quatre sous de côté — он отложи́л немно́го де́нег; se saigner aux quatre veinesune mesure à quatre temps — такт в четы́ре че́тверти;
1) выбива́ться/вы́биться из сил, лезть ipf. из ко́жи [вон]2) (tout sacrifier) поже́ртвовать pf. всем;il lui a dit ses quatre vérités — он ему́ вы́ложил всё начистоту́; faire ses quatre volontés — де́лать/с=, что взду́мается; je le lui ai dit entre quatre-z-yeux — я ему́ об э́том сказа́л с гла́зу на глазsemer aux quatre vents — рассе́ять pf. на все четы́ре стороны́;
■ m (embarcation) четвёрка║ quatre heures m по́лдник;qu'est-ce que tu veux pour ton quatre? — что ты бу́дешь есть на по́лдник?
-
14 quatre
I adj.numér.inv.1. to‘rt; les quatre saisons to‘rt fasl; loc. se mettre en quatre zo‘r bermoq, kuyib-pishib urinmoq; o‘lgan-tirilganiga qaramay harakat qilmoq; manger comme quatre bo‘kib yemoq; descendre un escalier quatre à quatre zinapoyadan sakrab-sakrab, tez tushmoq; ne pas aller par quatre chemins maqsadga to‘g‘ridan to‘g‘ri o‘ tmoq2. to‘rtinchi; Henri IV Henri to‘rtinchi; page quatre to‘rtinchi betII nm.inv.1. to‘rt; habiter au quatre to‘rtinchida yashamoq2. qarta, domino va shunga o‘xshash o‘yinlarda to‘rt soni. -
15 quatre
adj, mquatre étoiles — см. cinq étoiles
en quatre mots — см. en deux mots
à quatre pas de... — см. à deux pas de...
pour quatre sous, de quat'sous — см. d'un sou
- à quatre -
16 решительно
1) (смело, твёрдо) résolumentон де́йствует реши́тельно — il n'y va pas par quatre chemins
2) ( категорически) catégoriquementреши́тельно отказа́ться — refuser vt catégoriquement
3) (совершенно, совсем) absolumentя реши́тельно ничего́ не понима́ю — je ne comprends absolument rien
4) ( без сомнения) разг. décidémentреши́тельно я начина́ю теря́ться — décidément je commence à perdre la tête
* * *adv1) gener. avec détermination, de (la) bonne sorte, de belle sorte, décisivement, délibérément, franc, franche, ne pas y aller par quatre chemins, péremptoirement, schuss, énergiquement, drastiquement, catégoriquement, courageusement, définitivement, bravement, décidément, franchement, militairement, nettement, résolument, raide comme une balle2) colloq. carrément3) simpl. d'autor -
17 beat
beat [bi:t]1. nouna. [of heart, pulse, drums] battement m• we need to put more officers on the beat il faut augmenter le nombre de policiers affectés aux rondes2. adjectivea. ( = strike) battre• beat it! (inf!) fous le camp ! (inf !)b. [+ eggs etc] battrec. ( = defeat) battre• if you can't beat them, join them (inf) si tu ne peux pas les vaincre, mets-toi de leur côtéb. [heart, pulse, drum] battre5. compounds[+ enemy, flames] repousser( = reduce) [+ prices] faire baisser ; [+ person] faire baisser ses prix à• I beat him down to £8 je l'ai fait descendre à 8 livres[+ attacker, competition] repoussera. [+ fire] étouffer[+ person] battre* * *[biːt] 1.1) ( repeated sound) (of drum, feet) battement m5) ( in police force) ( area) secteur m de surveillance; ( route) ronde f2. 3.(colloq) adjective ( tired) claqué (colloq)4.1) ( strike) [person] battre [person, animal, metal, ground, drum]; [person] marteler [door] ( with avec); [wing] battre [air, ground]to beat somebody with a stick/whip — donner des coups de bâton/de fouet à quelqu'un
to beat somebody black and blue — (colloq) rouer quelqu'un de coups
to beat the hell (colloq) out of somebody — tabasser (colloq) quelqu'un
to beat time — Music battre la mesure
to beat its wings — [bird] battre des ailes
2) Culinary ( mix vigorously) battre [mixture, eggs]3) ( make escape)to beat one's way/a path through — se frayer un chemin/un passage à travers [crowd, obstacles]
to beat a retreat — gen, Military battre en retraite
beat it! — (colloq) fiche le camp! (colloq)
4) ( defeat) battre [opponent, team] (at à); vaincre [inflation, drug abuse]; surmonter [illness]; mettre fin à [child abuse, rape]5) ( confound)it beats me how/why — je n'arrive pas à comprendre comment/pourquoi
‘beats me!’ — (colloq)
‘it's got me beaten’ — ‘ça me dépasse!’
6) ( arrive earlier) éviter [rush, crowds]; devancer [person]7) ( outdo) gen, Sport battre [score]; dépasser [target]; surclasser [product]5.beat that (if you can)! — (colloq) qui dit mieux!
intransitive verb (prét beat, pp beaten) [waves, rain] battre ( against contre); [person] cogner (at, on à); [heart, drum, wings] battrePhrasal Verbs:- beat in- beat off- beat out- beat up••a rod ou stick to beat somebody with — une arme contre quelqu'un
if you can't beat 'em, join 'em — (colloq) il faut savoir hurler avec les loups
-
18 chemin
[̃ʃəmɛ̃]Nom masculin caminho masculinoen chemin a caminhochemin (d'accès) informatique caminho de acesso* * *chemin ʃ(ə)mɛ̃]nome masculinochemin battucaminho batido; caminho trilhadofaire du cheminpercorrer uma longa distânciameioles chemins de la réussiteos caminhos do sucessocaminho-de-ferrocaminho de acessoenriquecer, ter sucessoele vai direito ao assuntoguiar, conduzirtodos os caminhos levam a Roma -
19 beat
∎ to beat sb with a stick donner des coups de bâton à qn;∎ to beat sth flat aplatir qch (en tapant dessus);∎ to beat sb black and blue battre qn comme plâtre;∎ he beat the water with his hands il battit l'eau de ses mains;∎ literary she beat her breast elle se frappa la poitrine;∎ to beat time battre la mesure;∎ she beat time to the music with her foot elle marquait le rythme de la musique avec son pied;∎ to beat a drum battre du tambour(c) (move → wing) battre;∎ the bird was beating its wings l'oiseau battait des ailes;∎ the pigeon was beating the air with its wings le pigeon battait l'air de ses ailes(d) (defeat → at game, sport) battre, vaincre;∎ she beat him at poker elle l'a battu au poker;∎ Liverpool were beaten Liverpool a perdu;∎ to beat the world record battre le record mondial;∎ figurative beat the rush hour, travel early évitez l'heure de pointe, voyagez plus tôt;∎ to beat the system tirer son épingle du jeu en magouillant;∎ we've got to beat racism il faut en finir avec le racisme;∎ if you can't beat them, join them mieux vaut s'allier aux gens que l'on ne peut pas vaincre;∎ familiar to beat sb hollow or British hands down, to beat the pants off sb battre qn à plate couture;∎ familiar the problem has me beaten le problème me dépasse complètement;∎ familiar (it) beats me cela me dépasse;∎ familiar it beats me or what beats me is how he gets away with it je ne comprends pas ou ça me dépasse qu'il s'en tire à chaque fois;∎ familiar he beat me to it (arrived, telephoned before me etc) il m'a devancé∎ you can't beat the Chinese for inventiveness on ne peut pas trouver plus inventifs que les Chinois;∎ nothing beats a cup of tea rien ne vaut une tasse de thé;∎ beat that! voyons si tu peux faire mieux!; figurative pas mal, hein?;∎ familiar that beats the lot!, that takes some beating! ça, c'est le bouquet!;∎ familiar his answer takes some beating! (critically) c'est le comble!; (admiringly) on n'aurait pas pu mieux dire!;∎ familiar can you beat it! tu as déjà vu ça, toi!∎ to beat a way through the undergrowth se frayer un chemin à travers la végétation;∎ figurative the new doctor soon had people beating a path to his door très vite, les gens se pressèrent chez le nouveau docteur∎ to beat the retreat battre la retraite;∎ figurative they beat a hasty retreat when they saw the police arrive ils ont décampé en vitesse quand ils ont vu arriver la police∎ to beat the woods/the moors battre les bois/les landes∎ beat it! dégage!∎ to beat on or at the door cogner à la porte;∎ the waves beat against the sea wall les vagues venaient battre la digue;∎ the rain was beating against the roof la pluie battait contre le toit;∎ so, not to beat British about or American around the bush, I've lost my job enfin bref, j'ai perdu mon emploi(b) (heart, pulse, wing) battre;∎ with beating heart le cœur battant;∎ his heart was beating with terror son cœur palpitait de terreur;∎ I heard the drums beating j'entendis le roulement des tambours∎ to beat to windward louvoyer au plus près3 noun∎ Military to march to the beat of the drum marcher au son du tambour∎ a strong/weak beat un temps fort/faible;∎ a funky beat un rythme funky∎ we need more policemen on the beat il faudrait qu'il y ait plus de policiers à faire des rondes;∎ he saw the robbery when he was on his beat il a été témoin du vol pendant qu'il effectuait sa ronde;∎ familiar figurative it's off my beat altogether cela ne relève pas de ma compétence□, ce n'est pas de mon ressort□∎ this crossword's got me beat je sèche sur ces mots croisés∎ a beat poet un poète beatnik►► the Beat generation = mouvement littéraire et culturel américain des années 50-60 dont les adeptes (les "beatniks") refusaient les conventions de la société moderneMilitary (enemy, flames) repousser∎ the wind had beaten the grass down le vent avait couché les herbes;∎ the horses had beaten down the crops les chevaux avaient foulé les récoltes∎ I beat him down to £20 je lui ai fait baisser son prix à 20 livres∎ the rain was beating down il pleuvait à torrents;∎ the rain was beating down on the tin roof la pluie s'abattait sur le toit en tôle(door) défoncer;∎ I'll beat his head in! je lui défoncerai le crâne!➲ beat offMilitary (enemy, attack) repousservulgar (masturbate) se branler∎ familiar to beat sb's brains out défoncer le crâne à qn∎ she beat the rhythm out on a drum elle marquait le rythme ou elle battait la mesure sur un tambour➲ beat up(c) (drum up → help, volunteers) racoler, recruterNautical louvoyer ou gagner vers la terre -
20 c'est le cas de le dire
1) воистину так, верно сказано- Oh! mon Dieu! mon Dieu! murmura le bon Pierotte, il me semble que... C'est bien le cas de le dire... Il me semble que je la vois. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — - О, господи, боже мой! - прошептал Пьерот. - Мне кажется, что... Вот уж, правда, можно сказать... Мне кажется, что я вижу ее.
Avec votre permission, monsieur Daniel, il faut que je vous embrasse... C'est bien le cas de le dire... je vais croire embrasser Mademoiselle. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — - С вашего позволения, господин Даниэль, я должен вас обнять... Вот уж, правда, можно сказать! Я буду думать, что обнимаю мадемуазель...
J'ai fait comme cela la situation de plusieurs petites amies à moi, qui m'en savent gré, je t'assure... Lorsque je les revois à l'étranger elles me reçoivent à bras ouverts, c'est le cas de le dire... (M. Prévost, Poupette.) — Я так обеспечил несколько своих подружек, что они мне за это преблагодарны, уверяю тебя... Когда приходится встречать их на чужбине, они принимают меня буквально с распростертыми объятиями...
Un mois plus tard, il s'était rapproché davantage, puisque sa troisième carte, une vue de port, cette fois, était datée de Port-Saïd. - Je ne t'oublie pas, va! Sous peine de mort, mon vieux. C'est le cas de le dire, pas vrai? Ton sacré Jules. (G. Simenon, Sous peine de mort, La pipe de Maigret.) — Месяц спустя он оказался еще ближе: его третья почтовая карточка с видом на порт носила штемпель Порт-Саида. "Я все еще не забываю тебя. Под страхом смерти, дружище. Воистину так, верно? Твой проклятый Жюль".
- Un héritage, c'est pas le cas de le dire. Te rappelles-tu mon oncle Laverouille de Rouen? (A. Allais, À la une...) — - Да, наследство. Ты попал в самую точку. Помнишь моего дядюшку из Руана?
2) кстати, уместно сказатьElle tâta, et des deux mains reconnut l'objet. C'était un pendu. Un pauvre bougre d'ouvrier sans travail qui n'avait rien trouvé de mieux que de venir se pendre, dans la cage de l'escalier, devant la porte. Au hasard de la fourchette, c'est le cas de le dire. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Она протянула в темноте руки и нащупала предмет: то был труп повешенного. Бедняга рабочий, после безуспешных поисков работы, не нашел ничего лучшего, как повеситься на лестничной клетке, перед дверью. Вот уж, поистине, можно сказать, лучшего места не нашел.
- Monsieur Daniel, me dit le Cévenol..., ce que je veux savoir de vous est très simple, et je n'irai pas par quatre chemins. C'est bien le cas de le dire... La petite vous aime d'amour... Est-ce que vous l'aimez vraiment vous aussi? (A. Daudet, Le Petit Chose.) — - Господин Даниэль, - сказал мне мой земляк... - Мне нужно получить от вас ответ на один простой вопрос, и я буду говорить начистоту. Малютка любит вас по-настоящему... А вы? Вы ее действительно любите?
- Mais je l'ai vu si souvent, le numéro de Gabriel, que maintenant j'en ai soupé, c'est le cas de le dire. Et puis il ne se renouvelle pas. (R. Queneau, Zazie dans le métro.) — - Но я так часто видел этот номер Габриэля, что мне он порядочно надоел, надо прямо сказать. И ведь он все время делает одно и то же.
Lognon venait, à la sueur de son front, c'était le cas de le dire, de réunir un certain nombre de renseignements probablement précieux. (G. Simenon, Maigret et la jeune morte.) — Лоньон, можно с полным правом сказать, сумел ценой больших усилий собрать довольно много сведений, возможно, представляющих известную ценность.
Le docteur qui les avait écoutés eut l'idée que c'était le cas de le dire: se non è vero; mais il n'était pas assez sûr des mots et craignit de s'embrouiller. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Прислушавшись к их разговору, доктор подумал, что сейчас кстати было бы сказать: se non è vero, но побоялся ошибиться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est le cas de le dire
См. также в других словарях:
Ne pas y aller par quatre chemins — ● Ne pas y aller par quatre chemins aller droit au but ; agir sans détours, franchement et brutalement … Encyclopédie Universelle
quatre — [ katr ] ; Fam. [ kat ] (devant consonne) adj. numér. inv. et n. inv. • Xe; lat. quatt(u)or I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à trois plus un (4; IV). ⇒ quadri , tétra . 1 ♦ Avec l art. défini, désignant un groupe déterminé… … Encyclopédie Universelle
Quatre Chemins - Louis Aragon (station tramway de Paris) — Ligne 2 du tramway d Île de France Tramway T2 Tram Val de Seine Réseau Tramway d Île de France Année d’ouverture 1997 Dernière extension 21 … Wikipédia en Français
Quatre Chemins Louis Aragon (station tramway de Paris) — Ligne 2 du tramway d Île de France Tramway T2 Tram Val de Seine Réseau Tramway d Île de France Année d’ouverture 1997 Dernière extension 21 … Wikipédia en Français
Quatre chemins - louis aragon (station tramway de paris) — Ligne 2 du tramway d Île de France Tramway T2 Tram Val de Seine Réseau Tramway d Île de France Année d’ouverture 1997 Dernière extension 21 … Wikipédia en Français
quatre — (ka tr ) adj. numéral des deux genres 1° Deux fois deux. • Je ferai venir contre Élam les quatre vents des quatre coins de la terre, SACI Bible, Jérémie, XLIX, 36. • Nous sommes quatre à partager la proie, LA FONT. Fabl. I, 6. • À table… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
QUATRE — adj. numéral cardinal des deux genres Deux fois deux. Deux et deux font quatre. Quatre hommes. Quatre cents chevaux. Ils marchaient quatre de front. Ils défilaient quatre par quatre. Les quatre vents. Les quatre points cardinaux. Les quatre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Chemins De Fer De L'Hérault — Modèle:À recycle Créée en 1868, la Compagnie des chemins de fer d’intérêt local du département de l’Hérault construit et exploite dans ce département des lignes ferroviaires complétant les dessertes mises en place par la Compagnie du Midi[1] et… … Wikipédia en Français
Chemins de fer de l'Herault — Chemins de fer de l Hérault Modèle:À recycle Créée en 1868, la Compagnie des chemins de fer d’intérêt local du département de l’Hérault construit et exploite dans ce département des lignes ferroviaires complétant les dessertes mises en place par… … Wikipédia en Français
Chemins de fer de l'hérault — Modèle:À recycle Créée en 1868, la Compagnie des chemins de fer d’intérêt local du département de l’Hérault construit et exploite dans ce département des lignes ferroviaires complétant les dessertes mises en place par la Compagnie du Midi[1] et… … Wikipédia en Français
Chemins De Fer Départementaux Du Finistère — (premier réseau) Carte de la ligne L imposante gare dép … Wikipédia en Français